Logo
Home  ·  Testimonials  ·  FAQ  ·  Contact us  ·  Job opportunities  ·  По-русски

Company info


Transit

Customers
Services
Our services
Technical translations
Terminology databases
Desktop publishing
Software localisation
Alignment
How to choose a company?
Testimonials
FAQ
Printable version

Alignment

If you have been translating your documentation for quite a long period, you must have a great amount of materials from the previous orders. To create Translation Memory based on these materials one needs to put together the fragments of original and translation. The process is called Alignment, because the parallel texts are compared and original fragments are aligned with their translation. To your order our specialists can create Translation Memory on the basis of existing translations.

top